Prevod od "u takvim" do Italijanski


Kako koristiti "u takvim" u rečenicama:

Supruge su u takvim situacijama èesto duboko uznemirene.
Spesso le mogli sono profondamente sconvolte, in casi simili.
Pa, znate, u takvim situacijama ne traæite svoje vreme kad znate da možda veæ sutra... mogu da vas pošalju na front gde æe prokleti Saveznici baciti bombu pravo na vas.
Non perdevi tempo. Sapevi che il giorno dopo potevi finire al fronte, o che quei maledetti alleati potevano bombardarti.
Žao mi je, ali on je tvrdoglav u takvim stvarima.
Mi duole, ma è molto testardo quando si tratta di certe cose.
Ali upravo u takvim trenucima postajete vredni.
È proprio in questi momenti che si riacquista dignità.
Bilo ko od nas bi u takvim okolnostima pomogao grofici... upravo kako je to uèinio sekretar.
Chiunque di noi in quelle circostanze avrebbe aiutato la contessa, come ha fatto il segretario.
Mislio sam da uživaš u takvim stvarima.
Pensavo ti piacesse questo genere di cose.
Što æe reæi, u takvim zgodama muškarac mora na kolena!
Insomma, davanti a un caso come il tuo tutti devono piegare i ginocchi!
U takvim trenutcima je korisno uzeti i aplicirati nešto ruža.
IN QUESTI CASI, E' BENE APPLICARE LA TERRA ROSSA.
Ne mogu zamisliti teži ispit za komandanta, od takve opsade, u takvim uslovima.
Non riesco a immaginare prova più dura per un comandante. Dover sopportare un assedio del genere. In quelle condizioni.
Puno èinilaca postoji u takvim situacijama.
Ci sono molti fattori in queste situazioni.
Seæam se kad sam ja izgubila Majkija u takvim trenucima èovek ne misli na hranu, ali predsednik lepo kaže da život mora da teèe dalje.
In momenti come questi mi ricordo quando ho perso Mikey. Nessuno ha voglia di pensare al cibo ma come dice il presidente: dobbiamo cercare di andare avanti.
Drama je u takvim sitnim trenucima.
In pochi attimi si e' consumato un dramma.
U takvim vremenima su ti tvoje komšinice najpotrebnije.
E' proprio in questi momenti che i vicini sono importanti.
Moja vlada je vrlo dobra u takvim stvarima.
Il mio governo e' diventato piuttosto bravo in questo genere di cose.
Rekao sam ti da ne volim... davati savete u takvim situacijama.
Ti ho detto che non mi piace dare consigli in queste situazioni.
Mnogi ljudi smatraju da æe uèestvovanjem u takvim aktivnostima lakše doæi do unapreðenja i priznanja.
Molta gente pensa che sia necessario comportarsi cosi' per farsi pubblicita', per farsi conoscere.
Davno prije vremena Velikog èišæenja, sudjelovao sam u takvim ceremonijama.
Molto prima della Grande Epurazione ho preso parte a queste cerimonie.
U takvim situacijama, dvojica su bolji nego jedan.
In simili situazioni, quattro braccia sono meglio di due.
U takvim sluèajevima, situacija je ozbiljna.
In tal caso, la situazione è più grave.
U takvim vremenima mu treba prijatelj.
In un momento cosi', ha bisogni di amici. Capisci?
U takvim trenucima, ne mogu da mislim na bedu, veæ na lepotu, koja je još tu.
In questi momenti, non riesco a pensare alla tristezza, ma alla bellezza che tuttavia rimane.
Vi ste imali uspjeha u takvim situacijama prije.
Avete avuto successo in situazioni simili, in passato.
Ali Enlise nema nikakvog iskustva u takvim operacijama.
Ma Annelise non ha esperienza nel gestire cose di questo tipo.
U takvim kuæama žive vaše mušterije.
Questa e' la casa in cui i vostri clienti vivono davvero.
U takvim sluèajevima ljudi traže osvetu, pa progovore.
Morti come queste portano la gente a volere vendetta. Gli fanno venire voglia di parlare.
Iskustvo pokazuje da u takvim situacijama ubica bi vas verovatno oboje ubio.
Per esperienza ti dico che in questi casi vengono uccise entrambe le vittime.
Želiš da hiljade umru u takvim mukama?
Vuoi che migliaia muoiano in agonia come lui?
U takvim okolnostima, postoji naredba za blokadu svih Downworldera.
Viste le circostanze, c'e' un ordine di blocco per tutti i Nascosti.
Da li se sećate prvog puta kada ste sedeli u takvim kolima?
Vi ricordate la prima volta in macchina in cui la luce si comportava così?
U takvim situacijama, mi hoćemo da imamo auto koji je dovoljno sposoban da izbegne bilo kakvu nesreću koja može zaista fizički da se izbegne.
In queste situazioni vogliamo un'auto che sia in grado di evitare incidenti che possono fisicamente essere evitati.
E sad, studije pre naše su dokazale da u takvim sklopovima ljudi više ne prepoznaju ni sebe, ali reaguju pozitivno na njih.
Studi precedenti hanno dimostrato che le persone non riconoscono nemmeno più se stesse nei compositi facciali, ma che reagiscono positivamente a quei compositi.
U takvim okolnostima, zar ne mislite da je ono što je uradio bilo razumno?
Voglio dire, in quella circostanza, non sarebbe d'accordo che quello che ha fatto è stato ragionevole?
(Smeh) Ali poenta je, u takvim situacijama, obično deca pokušaju da se negde sakriju.
(Risate) Il fatto è che in questo tipo di situazioni I bambini di solito cercano di nascondersi da qualche parte.
I u takvim situacijama, oni uče da pomažu jedni drugima.
E in queste occasioni Imparano ad aiutarsi a vicenda.
Mediji su pisali o ovoj vižljastoj ženi i nisu mogli da zamisle kako je preživela sve vreme u takvim uslovima na tom moru, i pritom spase još jedan život.
E i media hanno scritto di questa esile donna, e non riuscivano ad immaginare come avesse potuto sopravvivere tutto quel tempo con simili condizioni in quel mare, e salvando anche un'altra vita.
Nije bilo jednostavno raditi u takvim okruženjima, gde nekad imate svinje ispod sebe dok slikate ili se penjete na gomilu đubreta da biste dohvatili platformu.
Non era semplice lavorare in un simile contesto, talvolta con maiali sotto di te mentre dipingi o scalare un mucchio di spazzatura per arrivare al montacarichi.
Pa šta će onda majmuni poput nas da rade u takvim okolnostima?
Cosa farebbero degli scimmioni come siamo in queste circostanze?
Proučite strategije koje su drugi koristili u takvim situacijama: frontalni napad ili zaobilazak, koalicije ili harizmatični autoritet.
Studia le strategie che gli altri usano in determinate situazioni: attacco frontale o indiretto, coalizioni o autorità carismatica.
U takvim vremenima politika nema kontrolu nad ekonomijom, i ekonomija postaje odmetnuta sila koja radi protivno našem interesu.
È in questi momenti che la politica perde effettivamente il controllo dell'economia e l'economia diventa una forza canaglia che agisce contro di noi.
0.62268114089966s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?